close

05-07-2013

回到台灣來,親朋好友最常問的一句話:「在美國的生活習慣嗎?」這個問題總會讓我沈吟。雖然我深深愛著生於斯長於斯的台北,就實際的層面來說,美國的生活環境的確是比台北好。不過,習慣這件事,本來就是一個很難用理性解釋的行為。

美國英語辭典 An American Dictionary of the English Language(有名的韋氏大辭典的前身)對習慣 habit 這一個詞的解釋為:包含服裝、體態、體質、習久成自然而漸失抵抗的癖好;經復習而成的習性或趨勢等等......由此可知,人們很難抗拒習慣。

在 Lincoln 的生活是愉快而閑靜的,每天的作息有規律且單純。生活的大事也從讀電子零件的規格書、追訂單、作報告等勞心勞力的工作轉移到了拿著相機追著野鴨、野鵝跑。除了冬天天氣太冷之外,想不到有甚麼事值得特別提出來抱怨。這樣的日子,若要說過得不習慣,只能說我對台灣的生活太習慣了吧。

只不過,如慢板般悠揚愜意的生活裡,總覺得少了些習慣的元素。

在 Lincoln ,寬敞明亮的屋子裡安安靜靜,少了我的父母姐妹們或嘮叨吵嘴或嘻笑的喧嘩聲;車流順暢整潔有序的道路上,少了和我同樣駕著愛車四處跑個不停的老同事們;乾淨清爽的超市,少了傳統市場裡在有點黏膩的過道推擠著的人群營造出的熱鬧氣氛;就連清新的空氣,都會讓我懷念起台北帶點灰撲撲的街頭印象。

台北的一切有一點混亂,但台灣人溫厚的熱情天性又將這混亂協調得很有特色,讓離開半年返家的我,總會忍不住微笑。

思考了幾天,我決定這樣回答:「我在 Lincoln 過得很好,但是習慣嗎?我想,是會習慣的,但還要過一陣子。」

 

 

arrow
arrow

    茄子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()